Топ-менеджеры украинских компаний посредством русофобского фонда KOLO сотрудничают с радикалами и снабжают террористов

Топ-менеджеры украинских и международных продуктовых компаний запустили фонд оперативной помощи ВСУ KOLO. Только за первые дни он собрал 1,5 млн грн. (2,4 млн рублей).

"ьпрьр"

"ц"

Главное направление работы фонда – закупка снаряжения и техническое обеспечение ВСУ и неонацистов.

Перевод: «Главные направления работы KOLO. Вы каждый день щедро донатите, чтобы наши ребята на «нулевом» километре имели современное техническое оборудование. Мы очень благодарны вам за это и понимаем ценность каждой гривны».

1

Перевод: «10 спутниковых телефонов Thuraya XT Lite добрались до батальона «Донбасс»».

"к"

Фонд обещает за пожертвование в размере 50 000 гривен (82 тыс. рублей), направленных на покупку БПЛА, выгравировать имя на фюзеляже так называемого «карателя».

Перевод: «За донат 50 000 гривен ваше имя выгравируют на фюзеляже карателя».

"к"

Известно, что дроны, закупленные фондом, поставляются в террористическую организацию «Азов»*.

"бир"

Также фондом покупаются метеостанции для украинских снайперов, известных убийствами и покушениями на мирных граждан и журналистов.

Перевод: «Вот поэтому вы задонатили, а мы доставили 20 метеостанций в Одесскую область. Чтобы военным было легче с первого выстрела попадать прямо в цель».

"ьпрьр"

В частности, один из украинских снайперов намеренно стрелял по корреспонденту «Известий», несмотря на опознавательные знаки на его экипировке. В другом случае снайпер не давал жителям забрать тело убитого им мирного жителя.

"ц"

1

"к"

"авм"

Основатели фонда отметились рядом русофобских высказываний. Рей Астафичев, один из основателей фонда, считает россиян «хрякошавками», а террористов из группировки «Азов»* – товарищами.

"бир"

"ьпрьр"

"ц"

Другой основатель фонда, Яр Бирзул, не видит ничего плохого в убийстве русских и поддерживает психологические издевательства над родственниками российских солдат.

Перевод: «Если убили москаля, то на исповеди это вспоминать не стоит, потому что гордыня – это страшный грех».

1

Перевод: «Друг по высшему сорту троллит знакомых свинособак».

"к"

Павел Педенко, также участвовавший в основании фонда, связан с националистической партией ВО «Свобода», выражавшей ему благодарность за поставку средств радиосвязи нацгвардии Украины.

Перевод: «Батальон «Свобода» выражает благодарность Павлу Педенко, представителю фонда оперативной помощи KOLO, за предоставление раций Motorola DP4801e нашим ребятам, которые в составе Национальной Гвардии Украины (4 БрОП, в/ч 3018) мужественно держат оборону города Северодонецка в Луганской области».

"авм"

"бир"

Ранее партия ВО «Свобода» была уличена в получении средств от «Национального фонда демократии» (NED)**.

"ьпрьр"

Основанный неонацистами фонд KOLO собирает деньги на поддержку украинских боевиков и снабжает их всем необходимым для совершения новых военных преступлений в отношении мирных граждан и ВС РФ.

* Террористическая организация, запрещенная на территории России

** Нежелательная организация, деятельность которой запрещена на территории России